[おくやみ]柳瀬尚紀 氏(翻訳家、英文学者)73歳 2016年7月30日逝去

[お偲び] 柳瀬尚紀 氏(翻訳家、英文学者)

柳瀬尚紀(やなせ・なおき)氏
生誕: 1943年3月2日
命日: 2016年7月30日 20時30分
(東京都内の病院で)
年齢: 73歳
出身: 北海道
肩書: 翻訳家、英文学者
備考:葬儀は近親者で施行。
英語をベースに数十カ国語が交じり合い言葉遊びが随所にちりばめられて「翻訳不可能」とも言われたアイルランドの作家ジョイスの「フィネガンズ・ウェイク」を8年がかりで訳し、1994年度に日本翻訳文化賞を受賞した。その他に、ベストセラーになったエリカ・ジョングの「飛ぶのが怖い」、ルイス・キャロルの「不思議の国のアリス」、ロアルド・ダールの「チョコレート工場の秘密」などの翻訳を手掛けた。著作に「日本語ほど面白いものはない」などがある。近年はジョイスの大作「ユリシーズ」の完訳を目指し、文芸誌で連載中だった。将棋ファンとしても知られ、羽生善治さんとの共著もある。将棋王座戦などでは観戦記を執筆した。
参照: ウィキペディア
・ 柳瀬尚紀氏が死去 英文学者、翻訳家
・ 柳瀬尚紀さん死去 ジョイスやキャロルなど翻訳
・ 柳瀬尚紀さん死去=英文学者、ジョイスなど翻訳

追悼の言葉を残す

供花(カラー)